第二封
如果你还指望得到我的宽恕,或想让我容许你再进我的家门,那么就赶快来吧。
第三封
我已经知道,前两封信送到时,你不在寓所。那么收到这封信后赶快来吧——我不外出,除你之外,我不见任何人。不会有什么事使你长久不得脱身吧。
琼斯刚把第三封信读完,内廷盖尔先生就走进房间里来了。“喂,汤姆,”他说,“昨天晚上那件事发生以后,贝拉斯顿夫人(现在这一家人都知道那位夫人是谁了)那方面有什么消息没有?”“贝拉斯顿夫人?”琼斯神情很庄重地说。“嘿,亲爱的汤姆,”内廷盖尔大声说,“对朋友不要这么守口如瓶吧。尽管昨天晚上我醉眼模糊,看不大清楚,可是我记得在化装舞会上看见过她。你以为我不知道那位仙后是谁吗?”“那么你确实认识化装舞会上那位夫人吗?”琼斯问道。“不错,我敢发誓,我真的认识她,”内廷盖尔说,“从那以后,我对你暗示了足足有二十回了,可是在这件事上你总是脸皮嫩,所以我一直没好意思明明白白地对你说出来。朋友,从你对这件事所采取的小心翼翼的态度来看,我想你对这位夫人的品格并不如对她的美貌和玉体那么熟悉。请你不要生气,汤姆,我凭人格发誓,你绝不是她的第一个发泄情欲的对象。请你相信我,她的名誉早就没有再被损害的余地了。”