“是吗?”
“是的。”
“艾伦,扳手看起来都一样。”
他宠溺地笑了。这些工具就像他的老朋友。艾伦描述了开口扳手、梅花扳手和活动扳手的形状,说明了它们各自的作用和尺寸,爱丽丝咬着手忍住了一个哈欠。等艾伦把三根螺钉和三个螺母对上了号,爱丽丝又钻回箱子,找说明书。
可惜艾伦无法让威尔对DIY感兴趣。这本应是父子之间的互动——一起做东西,完成之后再去工具店寻觅新的工具,把同样的东西从头到尾再做一遍,做得更好一些。艾伦试探过威尔:“儿子,我们来装一组架子吧?要不要我教你用电钻?”威尔只是用那双令人心神不宁的深褐色眸子盯着他。他长发夹在耳后,纤瘦的肩膀就像细细的枝条,看起来水火不侵。“老天,”艾伦不耐烦地说,“你就不能去剪个头发吗?”
“啊哈!”爱丽丝在箱子里欢呼了一声,“我找到说明书啦。它被夹在翻盖底下了。”
艾伦本以为说明书是一张纸,可她找到的是一大本黑色册子。那玩意儿不像组装说明书,倒更像赞美诗集。
“我看看吧。”他说。爱丽丝已经翻开了册子,眉毛拧在一起。
“艾伦,这东西好像不是英语写的,而且连图片都没有。”她把说明书递了过去。